AC | ט טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם
|
ASV | Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
|
BE | He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
|
Darby | Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
|
ELB05 | Besser, wer gering ist und einen Knecht hat, als wer vornehm tut und hat Mangel an Brot.
|
LSG | Mieux vaut être d'une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.
|
Sch | Besser gering sein und sein eigener Knecht, als großtun und nichts zu essen haben!
|
Web | He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoreth himself, and is destitute of bread.
|